“Concierto de grillos y libélulas” es el nombre de la obra de Escalante,
y pretende tener un perfil distinto, con ilustraciones, grabados y traducciones
al japonés.
“Este no es un libro de poemas: es un concierto de grillos”,
dijo el día de la presentación la autora, quien preparó toda una parafernalia
mística y distinta en esta presentación. Había incluso sonido de grillos.
Versos
y peculiaridades
“La poesía surge de una tensión entre la palabra
y la forma y el elemento temporal”, continuó Escalante, introduciendo casi
académicamente cierta teórica poética.
Entre otras cuestiones, este
libro posee agregados estéticos, como la pasta en manta teñida de añil, por parte
de la japonesa Keiko Sakai, quien además traduce los versos al japonés.
“Por
muchos motivos, este libro tiene calidad extra. Está a la altura de cualquier
otro texto internacional. Hay un valor importante por todas las personas que han
puesto esfuerzo en él, incluso en cuestiones de traducción y riqueza visual”,
indica Mario Noel Rodríguez, coordinador de letras del Consejo Nacional para la
Cultura y el Arte (CONCULTURA).
Es importante mencionar que Escalante hizo
énfasis en que esta es actividad se vio enmarcada en la Semana de la Lectura recién
finalizada, en honor al escritor y poeta Hugo Lindo.
“CONCULTURA convoca
a que las instituciones aporten en esta semana, pero no aporta cuestiones monetarias
ni nada por el estilo, solo convoca”, manifestó, sin embargo, Mario Noel
Rodríguez.